yakıt tüketimi

tesekür ederim Bahadir kardes...
zaten diesel almanca bir kelime türkce z gibi geldiginden bizde uydurup dizel demisler...
adi da rudolf dieselden gelme kendisi diesel motor mucididir...:) ;)
 
semia bir hanımefendi değil malesef. kendisi SELİM ABİMİZDİR :) bu arada kendisi yurt dışında yaşadığından bazı kelimeleri alışageldiği gibi kullanıyor siz onun kusuruna bakmayın ;)
bu arada orjinali DIESEL'dir biz o kelimeyi dizel diye okuduğumuzdan öyle kullanıyoruz. TÜRKÇE'de dizel diye bir kelime mevcut değildir. mesela otobüs kelimeside Türkçe değildir. tam karşılığı yanılmıyorsam "çok oturgaçlı göttürgeç" olması gerek ama biz ısrarla otobüs diyoruz...
semia hanım meselesinde haklı olabilirsinz.tanımıyorum kendisini.diğer konuya gelecek olursanız diesel kelimesinin Türkçe olmadığını biliyorum.yazımın hiçbir yerinde de böyle bir şey demedim.siz o yazıyı yazarken biraz araştırma yapma zahmetinde bulunsaydınız otobüs kelimesinin öyle bir karşılığı olmadığını bilirdiniz.(ben 2 yıl boyunca TDK'da araştırma yaptığım için bu konularda biraz da olsa bilgi sahibiyimdir.) benim anlatmak istediğim şey yabancı dillerden Türkçemize girmiş kelimeleri yazarken onların yabancı dillerdeki şekillerini yazmak gereksiz.çünkü yabancılar kendi dillerine bir kelime kabul ederken onu kendi telafuzlarına göre yazarlar.ama biz yazarken bile illa orjinaline göre yazmaya çalışırız.neyse bu konuyu burda tartışmaya gerek yok.zaten gerçekler ortada.
 
neyse...kaç yakmasını bekliyodun kardeş? sehir içi 1600cc arabalar zatan 10 litrenin altında zor...
 
Geri
Üst